~ Polish Readings ~

Always there where you are

I’ll change each breath into a wild wind
So it’ll take me back – into your world
I’ll put together all the whispers into one tender yell
For it to find you in the place, where you have hidden your dreams

Now I know that days just exist for one purpose
So I can come back to you each golden night
I don’t know any words with greater significance
Just realize one – only one thing
Be there, always there, by your side

Don’t ask me about tomorrow – it’s thousands of years away
We sail in a white boat into an unexplored world
I’ll put together all our whispers into one tender yell
So that they won’t fade, they’ll dry the tears

To wake up and fall asleep in our own heaven
Be there, always there, by your side
Say goodbye each morning and come back to you again
Be there, always there, by your side
To wake up and fall asleep in our own heaven
Be there, always there, by your side

~ Translation ~

Zamienię każdy oddech w niespokojny wiatr
By zabrał mnie z powrotem – tam, gdzie masz swój świat
Poskładam wszystkie szepty w jeden ciepły krzyk
Żeby znalazł cię aż tam, gdzie pochowałaś sny

Już teraz wiem, że dni są tylko po to,
by do ciebie wracać każdą nocą złotą
Nie znam słów, co mają jakiś większy sens
Jeśli tylko jedno – jedno tylko wiem:
Być tam, zawsze tam, gdzie ty

Nie pytaj mnie o jutro – to za tysiąc lat
Płyniemy białą łódką w niezbadany czas
Poskładam nasze szepty w jeden ciepły krzyk
By już nie uciekły nam, by wysuszyły łzy

Budzić się i chodzić spać we własnym niebie
Być tam, zawsze tam, gdzie ty
Żegnać się co świt i wracać znów do ciebie
Być tam, zawsze tam, gdzie ty
Budzić się i chodzić, spać we własnym niebie
Być tam, zawsze tam, gdzie ty